- Thưa ông, vụ kiện của các nạn nhân chất độc da cam/dioxin Việt Nam tại Tòa án Phúc thẩm lần này có khả quan ?
Chúng ta hy vọng công lý sẽ chiến thắng vì những lý do sau:
1. Cơ sở để ta kiện là đúng sự thật: Đó là tác hại của các chất độc hóa học Mỹ tới môi trường, tới sức khỏe và cuộc sống của con người Việt Nam là có thật. Không phải chỉ có nhân dân Việt Nam mà những người nước ngoài (kể cả người Mỹ) quan tâm tới Việt Nam, sang Việt Nam du lịch đều thấy. Những người cựu chiến binh Mỹ đã rất xúc động, họ đã xin sang Việt Nam phục vụ vì ân hận và muốn chuộc tội lỗi đã gây ra với nhân dân Việt Nam. Cơ sở để chúng ta kiện là đúng sự thật nên nó cũng là cơ sở của vấn đề đòi công lý.
2. Chúng ta tin tưởng nhân dân Mỹ có lương tâm và tôn trọng công lý. Nhìn chung họ rất ủng hộ cuộc đấu tranh đòi công lý của các nạn nhân chất độc da cam/dioxin Việt Nam. Hơn nữa, chúng ta đấu tranh không chỉ vì lợi ích của riêng các nạn nhân chất độc da cam/dioxin Việt Nam mà còn vì lợi ích của các nạn nhân nhiều nước, trong đó có cả những cựu chiến binh Mỹ cũng là nạn nhân của chất độc da cam.
Tình hình hiện nay đang thuận lợi cho chúng ta hơn so với trước đây.
- Tháng 11 và 12-2005, ông đã trực tiếp dẫn đoàn nạn nhân chất độc da cam/dioxin Việt Nam sang gặp gỡ nhân dân Mỹ, ông thấy thái độ của họ về vấn đề này ra sao ?
Trong vòng một tháng chúng tôi đã đến hơn 10 thành phố lớn của nước Mỹ để gặp gỡ, nói chuyện (ở những câu lạc bộ, tại nhà thờ, tại những khu dân cư...) với mọi tầng lớp nhân dân Mỹ (kể cả những cựu chiến binh đã tham chiến ở Việt Nam trở về, những người da màu...) về tình hình Việt Nam, đặc biệt là hậu quả cuộc chiến tranh hóa học mà quân đội Mỹ đã gây ra ở Việt Nam những năm trước đây. Họ tỏ ra hết sức thông cảm, thậm chí công phẫn khi biết là có những sự việc như vậy xảy ra ở Việt Nam mà những người gây ra hậu quả lại không có hành động gì để khắc phục. Họ đặc biệt đau xót khi thấy những gia đình nạn nhân nghèo khổ, con cháu bị dị tật, biến dạng... qua những hình ảnh chúng ta chiếu cho họ xem cũng như khi gặp gỡ và hỏi chuyện các nạn nhân đi cùng. Họ còn đưa ra giải pháp là sẽ gặp những vị nghị sĩ trong địa phương của họ để nói lên suy nghĩ của mình và yêu cầu các nghị sĩ nêu vấn đề này ra trong quốc hội. Theo ý kiến của mọi người thì các công ty hóa chất Mỹ phải có trách nhiệm giải quyết hậu quả này ở Việt Nam.
Khi chúng tôi nói dù biết vụ kiện rất khó khăn nhưng chúng ta vẫn tin có khả năng thắng vì chúng ta tin ở nhân dân Mỹ có lương tâm và tôn trọng công lý thì tại nhiều nơi cả hội trường đứng dậy vỗ tay hoan nghênh nhiệt liệt. Như vậy nhân dân Mỹ sẵn sàng ủng hộ chúng ta nếu được biết sự thực. Nhiệm vụ của chúng ta là cung cấp đầy đủ tin tức tới họ.
Lần này có đông nạn nhân trong đoàn hơn lần trước. Ngoài việc xuất hiện tại buổi tranh tụng của luật sư hai bên, nếu tòa cho phép, các nạn nhân có thể sẽ phát biểu ý kiến tại tòa. Sau đó các nạn nhân sẽ đi thăm một vài nơi, một vài thành phố để tiếp tục cung cấp tin tức cho nhân dân Mỹ, để nhân dân Mỹ lên tiếng mạnh mẽ yêu cầu tòa án Mỹ xử đúng công lý: Những ai gây ra hậu quả nặng nề đối với môi trường và con người Việt Nam thì phải chịu trách nhiệm đền bù để khắc phục những hậu quả đó.
- Xin cảm ơn ông !
VAVA (Theo Hànộimới)